由中南大学湘雅医院蒋灿华教授和简新春教授翻译的《头颈外科临床解剖学》最近已经出版。本书以多学科的理念,将颅脑、颌面、颈部的基本解剖学与临床手术相结合,并在手术过程中对相关解剖学知识进行说明,填补了国内该书的空白。本书的介绍将为从事相关学科的医生、受训人员和研究生提供重要的临床指导,可推荐作为桥梁课程和临床课程的教材。
原版《外科医生临床头颈部解剖学》于2017年由世界领先的参考书出版商CRC出版社出版,由英国三位领先的口腔颌面外科医生和外科解剖学专家Peter Brennan、Barrie Evans和Vishy Mahadevan共同主编。该书由三位教授共同编辑。
作为 "一本由外科医生写的、针对外科医生的解剖学书籍",它是为数不多的专门将基础解剖学与临床手术相结合的学术著作之一。它是为数不多的将基础解剖学与临床外科相结合的学术著作之一。健康解剖学》出版后,成为面颅和颈椎临床解剖学领域最畅销的书籍之一,被读者称为 "头颈外科临床解剖学的圣经"。
在获得原始批准后,天津市科技翻译出版公司在其网站上发布了 "天津市科技翻译出版有限公司"。湘雅医院口腔颌面外科有限公司对中国口腔颌面外科领域的发展现状进行了全面研究,最终邀请湘雅医院口腔颌面外科简新春教授和蒋灿华教授对该作品进行翻译,以期通过中国领先的口腔颌面外科医生团队的翻译,用英文传播这一优秀作品。
该团队由蒋灿华和简新春教授领导,包括口腔颌面外科、脊柱外科和神经外科领域的优秀临床医生。此外,中华医学会口腔医学分会口腔颌面外科专业委员会现任主任委员石冰教授及其团队也应邀参与了该项目合作。
姜灿华教授说,原文中有大量新的解剖学和临床术语、概念和技术,要求读者具有较高的英语知识、医学原理和临床技能,而翻译成中文就更难了。另一方面,该译本的编写将展示我们湘雅医院团队的实力。
在主译者的科学指导下,翻译组利用其扎实的解剖学知识和丰富的临床经验与智慧,本着严谨认真的学术精神,优质高效地完成了翻译工作,并邀请眼科、耳鼻喉科等专业兄弟团队合作完成了相关章节的翻译,做到了专而精。在此基础上,翻译组多次开会讨论,以确保译文尽可能准确地反映原文,并使全书在翻译风格、写作方式和术语方面达到一致。